Assignments can be both physically and mentally demanding, Having two interpreters will help reduce physical stress or injury from extended work and prevent mental exhaustion, which can lead to loss of information or misinformation.
No. Interpreting is complex and requires more than just knowing sign language. The process of translating from one language to another requires a high level of proficiency in both languages, as well as mediating both cultures.
There is no guarantee of quality, accuracy, confidentiality or ethics being followed from a person in the workplace or family member. In some cases, unintended damage has been done by a “a signer” who is trying to help, save money or because an interpreter wasn’t available at the time and didn’t want to reschedule. Which has led to lawsuits and would not have been necessary if a professional was obtained in the first place.
Thank you for your interest in our company. Complete the form below to send us an email, or simply give us a call. We’re looking forward to working with you.